Zeige alle News

Newsroom

Intuitiv, effektiv, praxiserprobt: Spread Groups Leitfaden für geschlechterinklusive Sprachen

12. May 2021 in Unternehmen Backstage
Spread+Group%27s+Guide+to+Gender-Inclusive+Language

Anlässlich des European Diversity Months veröffentlicht Felicitas Kermarrec, Head of Copywriting and Translation der Spread Group, ihren Leitfaden für geschlechterinklusives Englisch, Deutsch und Französisch “Mit Sprache verbinden” als kostenfreies E-Paper.

Geschlechtergerechte Sprache wird oft als umständlich empfunden, dabei ist sie mit der richtigen Anleitung leicht zu erlernen und anzuwenden. Da Sprache das Denken und das Bewusstsein formt, stehen Unternehmen in besonderer Verantwortung, sorgsam mit ihren Worten und Bildern umzugehen. Innerhalb der Spread Group zeichnet Felicitas Kermarrec, Head of Copywriting and Translation, für die Richtlinien der unternehmensweit standardisierten, geschlechtergerechten Sprachen verantwortlich. Ihre Abteilung besteht aus rund 30 festen und freiberuflichen Teammitgliedern unterschiedlicher Nationalitäten, die in 13 Sprachen Texte und Übersetzungen für die verschiedenen Marken der Spread Group erstellen.

Mit mehr als 15 Jahren Berufserfahrung in der Lokalisierung, Übersetzung und im Copywriting kennt sie sich bestens mit den Tücken geschlechterinklusiver Sprachen aus: „Der Wandel hin zu einer inklusiveren Sprache ist seit einigen Jahren in allen fast europäischen Ländern zu spüren. Da wir jedoch noch recht am Anfang stehen, fehlen oft noch verbindliche Regeln und Know-how. Dank des Leitfadens, den mein Team erarbeitet hat, kommen wir heute schnell und einfach zu gendergerechten Texten, die flüssig und harmonisch wirken. Dabei setzen wir auf eine flexible Mischung aus klar verständlichen und kreativen Lösungen.“

Geschlechtergerechte Sprache als neuer Wirtschaftsstandard

Die Zeichen stehen günstig dafür, dass geschlechterinklusive Sprachen in Unternehmen künftig weiter an Bedeutung gewinnen werden: Schon heute setzen 10 der 30 DAX-Konzerne einer aktuellen Umfrage der „Frankfurter Allgemeinen Zeitung“ und der Hochschule Darmstadt zufolge auf eine inklusive Sprache – und besitzen damit eine wichtige Vorbildfunktion für kleine und mittelständische Unternehmen. Als häufigsten Beweggrund für ihre Entscheidung nannten sie, dass der Einsatz geschlechtsgerechter Sprache ihrem Verhältnis von diskriminierungsfreiem Umgang miteinander entspräche.

Als eine kompakte Anleitung hat Felicitas Kermarrec ihren Leitfaden für geschlechterinklusives Englisch, Deutsch und Französisch konzipiert: Das E-Paper umfasst die wichtigsten Tipps und Tricks, welche sich für die Copywriterinnen und Übersetzerinnen der Spread Group in der Praxis bereits bewährt haben.

WEITERFÜHRENDE LINKS